Un regard trilingue humain, au-delà de la traduction par IA
Français. Anglais. Italien. Contrairement aux outils de traduction automatique, j'aborde chaque contexte linguistique avec discernement, en préservant nuances, ton et pertinence culturelle.
Français. Anglais. Italien. Contrairement aux outils de traduction automatique, j'aborde chaque contexte linguistique avec discernement, en préservant nuances, ton et pertinence culturelle.
Parce qu'aucun récit captivant n'existe pas "hors sol". Les histoires qui touchent les coeurs se construisent au sein de cadres sociaux, linguistiques et historiques.
De la courte vidéo-tutoriel au manuscrit d'ouvrage littéraire, je vous aide à partager votre message à travers plusieurs formats
Mémoires, biographies, autobiographies, autofictions
Contenus variés : ouvrages littéraires, académiques, articles de blog, scénarios
Articles, podcasts, vidéos, scripts éditoriaux
Vérification, adaptation et synchronisation FR/EN/IT
Quelques réalisations
Short éducatif sur le langage des plantes décodé par IA
Recherche documentaire, script, tournage, montage, sous-titrage

Tutoriel pour application mobile de services financiers
Rédaction du contenu pédagogique, réalisation